Altı robant
Green Carnation Qrupunun Jon English`dən cover elədiyi, six ribbons adlı bir mahnının tərcüməsi.
Ozan olsaydım
Sənə altı eşq mahnısı oxuyardım
Bütün dünyaya səs salardım
Paylaşdığımız sevginiTacir olsaydım
Sənə altı brilyant gətirərdim
Altı qan rəngində rozla
Sevgilimin geyməsi üçünAncaq mən sadə bir kişiyəm
Sıradan, kasıb bir əkinçiyəm
Altı robantımı al onda
Tüklərini robantla bağlamaq üçün(Sarı və buğdayı
Göy üzü kimi göy
Qanım kimi al
gözlərin kimi yaşıl)Əsilzadə olsaydım
Sənə altı kaliskə gətirərdim
Altı qar-ağı atla
Səni hər yerə götürmək üçünİmperator olsaydım
Sənə altı saray salardım
Altı-min qulluçu ilə
Dinc yaşamağın üçünAncaq mən sadə bir kişiyəm
Yoxsul, adi bir əkinçi
Onda altı robantımı al
Tüklərini bağlamaq üçün* * * * *
Ozan olsaydım
Sənə altı sevgi mahnısı oxuyardım
Hamısı dünyaya bildirmək üçün
Paylaşdığımız eşqiAncaq sən qorxma sevgilim
Sən heçvaxt tək deyiləsn
Robantı geydiyin sürəcə
tüklərini bağlamaq üçünBir zaman sadə bir kişi idim
Fəqir və sıradan bir əkinçi
Sənə altı robant verdim
Tüklərini bağlamaq üçünTurelli, turella,
bütün paylaşa bildiyim
yalnız altı robantdır
tüklərini bağlıyasan(Turelli, turella,
bütün paylaşa bildiyim…)
Sənə altı robant verdim
tüylərini bağlıyasan

